В этой озорной и забавной истории с веселыми розыгрышами и дерзкими выходками, все мечтают о любви, но, как часто бывает, страстно влюбляются совсем не в того, кто готов ответить тем же. Ряд интриг и переодеваний, откровенных признаний и бессмысленных дуэлей наконец завершается самым невероятным образом — перед любовью рушатся все преграды, а родные, что казалось, утраченные навсегда, неожиданно находятся.
Юная Виола спасается с затонувшего корабля на берегу Иллирии. Девушка уверена, что брат-близнец Себастьян погиб в волнах. Она переодевается в мужскую одежду и под именем Цезарио нанимается в слуги князя Орсино, в которого влюблена. Вот только Орсино страстно любит графиню Оливию и тщетно добивается руки неприступной красавицы. Привязанности Оливии добиваются также неудачник-жених — рыцарь Эндрю и напыщенный ханжа Мальволио. Именно вокруг них и плетут свои интриги и устраивают розыгрыши хитроумный пьяница сэр Тебе и ловкая авантюристка Мария в компании с шутом Фестом.
Герцог Орсино безгранично доверяет юному слуге и посылает его улаживать свои любовные дела. Оливия, не подозревая, что Цезарио — девушка, с первого взгляда влюбляется в юного посланника. Начинается череда недоразумений и все запуталось бы окончательно, если бы не неожиданное появление брата-близнеца Виолы Себастьяна…
Одна из самых веселых комедий Шекспира, полная шуток и жизнеутверждающего оптимизма, была написана в 1601 году. Названа она в честь Двенадцатой ночи, которой заканчивалось в древности самое главное, самое священное и самое мощное зимний праздник Йоль — праздник середины зимы. Двенадцатая ночь — это ночь рождения нового года, нового жизненного цикла. В двенадцатую ночь врата миров открыты, и все их жители собираются вместе, чтобы веселым пиром приветствовать новую жизнь. Считается, что это наиболее мирное время в году, когда даже злые духи достойны уважения, приветствия и праздничного угощения.
Современный перевод комедии осуществил известный украинский писатель Юрий Андрухович.
Представление в двух действиях.